March 2013
2 posts
1 tag
Thank you for your big & kind support to the...
Japan, Miyagi Prefecture, Ishinomaki City, Ogatsucho Funakoshi: Eight fisherman’s wives came together as the “Funakoshi Ladies” and began working in the summer following the Tohoku earthquake and tsunami. Now, a year and half later, they have completed their project as of the end of March 2013. For them and for the region, they are taking steps in a new direction on the long road to revive the...
WAの活動にご協力いただいた皆さまへ、お礼とご報告
宮城県石巻市雄勝町船越地区の漁師の奥さんたち8人「船越レデース」の活動は、
大震災が起きてすぐ、2011年初夏から始まりました。
それから約1年半を経て、2013年3月いっぱいで船越レデースは活動を終了されることになりました。レデースのみなさんそれぞれが、また、船越地区としても、これからまだ長く続く復興までの道のりの中で、新しい一歩を踏み出そうとされています。
...
May 2012
1 post
ラオスフェスティバル 国際高等学院さんブースでWA×merci販売
5月26日(土)- 27日(日)、代々木公園イベント会場で、第3回ラオスフェスティバルが開催されます。このフェスティバルに参加する、国際高等学院さんがブースでWA×merciの販売をしてくださることになりました。ラオスの食、音楽、人々を知る素晴らしい機会を楽しみつつ、ぜひ国際高等学院さんのブースをのぞいていただけたらうれしいです。
終了致しました!
March 2012
15 posts
WA × merci A medal of solidarity
WA
(輪)円形
(輪)人とのつながり
(和)互いを大切にし、協力し合うこと
(和)日本
2011年の大震災の津波により、被害を受けた、石巻市雄勝町船越地区の女性達によるハンドメイドのスペシャルピース。流されて壊れてしまった家の瓦に使われていた黒い石を再利用して作られた、希望のシンボル。この石は、600年以上の間、硯の材料として雄勝の産業を支えてきました。
[[MORE]]
...
ご購入方法
国内外の以下のショップに協力・販売いただいております。
[[MORE]]
国内
CIBONE青山
東京都港区北青山2-14-6 青山ベルコモンズB1F
03-3475-8017
http://www.cibone.com
SyuRo
東京都台東区鳥越1-15-7
03-3861-0675
http://www.syuro.info
スーベニアフロムトーキョー
東京都港区六本木7-22-2 国立新美術館B1F
03-6812-9933
http://www.souvenirfromtokyo.jp
TODAY’S SPECIAL
東京都目黒区自由が丘2-17-8
http://www.todaysspecial.jp
sakumotto
東京都目黒区上目黒2-30-6(HAPPA内)
03-6303-0071
...
船越について
2011年3月11日14時46分18秒、東日本大震災が起きました。
そして、15時28分頃に石巻市雄勝町の船越にも16m〜17m規模、最も高いところでは20mの大津波が襲いました。船越は狭い谷間に125世帯ほどの住宅が密集する、雄勝半島の中でも小規模な集落でした。現在、船越レディースの活動拠点となっている石巻市立船越小学校は集落の中心に位置し、それより浜側は完全に津波にのみ込まれ、小学校は3階の床まで海面が至り、小学校より上の地域も津波の影響を受けました。予想を超えるこの大きな津波は「ここまで来ないであろう」と考えた、小学校よりも上の人の命を奪っていきました。125世帯で約340人のうち、9名の方が亡くなり、そのうち小学校より上に住む方々が8名でした。
...
1 tag
1 tag
1 tag
1 tag
船越(宮城県石巻市雄勝半島)復興への歩み →
船越のリーダーでもある漁師の中里孝一さんのブログ
1 tag
WA × merci A medal of solidarity
Symbol of the WA concept, the illustration of the circle, the communion of hearts and the attention and care to the others. Handmade by women of the city of Ogatsu Funakoshi who suffered in the 2011 tsunami. Black stone from the roof tiles of collapsed homes are recycled into a symbol of hope. For six centuries black stone from Ogatsu has been used to make “suzuri” ink stones for...
1 tag
Where to buy
[[MORE]]
Japan
CIBONE AOYAMA
Aoyama Bell Commons B1F,
2-14-6 Kitaaoyama, Minato-ku, Tokyo
+81 3 3475 8017
http://www.cibone.com
SyuRo
1-15-7 Torigoe, Taito-ku, Tokyo
+81 3 3861-0675
http://www.syuro.info
SOUVENIR FROM TOKYO
The National Art Center, Tokyo B1F
7-22-2 Roppongi, Mintao-ku, Tokyo
+81 3 6812-9933
http://www.souvenirfromtokyo.jp
TODAY’S SPECIAL
...