WA

Mar 21

Thank you for your big & kind support to the project of WA.

Japan, Miyagi Prefecture, Ishinomaki City, Ogatsucho Funakoshi: Eight fisherman’s wives came together as the “Funakoshi Ladies” and began working in the summer following the Tohoku earthquake and tsunami. Now, a year and half later, they have completed their project as of the end of March 2013. For them and for the region, they are taking steps in a new direction on the long road to revive the area.

Funakoshi is one of 15 harbors in Ogatsucho, north of Ishinomaki. In the narrow valley here, 125 households are huddled together with about 340 residents. Many work in fishing. The houses that the tsunami left behind were damaged by the earthquake, and, whether the structures were deformed or the rock face beneath them was destroyed, all the homes in this hamlet were completely destroyed. Boats, cultivating equipment, and nets were all swept out to sea and lost. Robbed of home and workplace, it was unclear if this village could continue to exist. However, the Funakoshi Public Elementary School still stood, and with this as their center of operations, the people gathered around a fisherman named Koichi Nakazato, something of a leader among them, and held with great speed and strength meetings to formulate ideas to move the city to higher ground, rebuild their homes and bring back their fishing industry.

Amid all this, the people built a studio where they could make things to earn money and also come together and find enjoyment with one another again. The eight Funakoshi Ladies began working there, carefully cleaning the area’s unique black slate roof tiles, which had been washed ashore from destroyed homes, and remaking them into accessories. Since then, their products have been sold throughout Japan.

We were lucky to meet the people of Funakoshi and see the great impact income from the Funakoshi Ladies’ accessories had on the daily life of the people there as well as the importance for them to be able to come together in friendship. We wondered if there was some way to tell people about the work the Ladies were doing, how remarkable the area is, and the kinds of problems they face. With this in mind we asked the lifestyle shop “merci” in Paris if they would work with us to do this.

The Funakoshi Ladies began producing the “WA x merci” pendant: a bookmark-like object made with a gold medal, round black stone, and red string, tied together with Japanese paper cord. These handmade pendants carry a message about the current conditions in Funakoshi. They were sold in stores and at events from 11 March 2012 not only in Japan but in Paris, Stockholm, Amsterdam, Hong Kong and other cities around the world. In the year since then 3,000 pendants were sold. This project led to a collaboration with the Stockholm design store Svenskt Tenn to produce 400 sets of origami Christmas ornaments. All proceeds from these sales went to support the recovery of Funakoshi.

Two years have passed since the Tohoku earthquake and tsunami. They were able to make a decision quickly with Ogatsucho, the area where Funkoshi is located, to move the village to higher ground, and in summer of last year they started demolition of the village’s buildings. Although the area where Funakoshi will move to has been decided and the designs for homes are moving forward, development of the land hasn’t yet started and plans seem to be stalled. At present they are living, unavoidably, in temporary homes built all in different areas. There are also many who already decided they would move to another town to be near their children. When the 125 households were asked in a survey if they wanted to return to Funakoshi, thirteen said yes when asked immediately after the disaster and when asked again at the end of 2011 forty-five said yes. Since concrete plans to rebuild homes in Funakoshi are taking so long to materialize, this number has decreased somewhat and thirty households have made definite plans to go back. If it continues to take significant time, then it is possible that eventually even these thirty households will not return to Funakoshi.

On the other hand, a boat was donated to the region from the more southern island of Shikoku last summer and the fishermen were able to use this jointly to start working again. After that, several small boats returned to them and they are now able to work together to fish more independently. They have also been able to start farming the wakame. When we visited last year we were treated to the delicious seafood in each season, including salmon, pike, octopus, and seaweed. And for the fishermen who stay and start over, their boats will soon be completed with the approaching spring. Visiting the area, it is possible to feel how their lives, with their deep connection to the ocean, are little by little starting again and life is coming back to their harbor.

As for the elementary school that served as the center of the village’s activities, it was decided at the end of last year to demolish it in March 2013. A small structure was built near the harbor and when they can the Funakoshi Ladies meet here. They appear unsure of whether they will continue their activities or not. However, they are each taking steps toward creating new lives, with some fishing together with their husbands, others returning to their previous jobs or starting new ones, and still others retiring and moving closer to their children. Although the project to produce WA pendants is coming to an end, it was one step to rebuilding the area, which is a long process that will continue for some time to come.

We hope to continue communicating with you about new projects to rebuild the area, about life in Funakoshi today, and about opportunities to come in contact with its rich natural environment.

Thank you for your tremendous understanding and cooperation. Let’s make an opportunity to go to Funakoshi together! We hope to continue forever the WA project that brought people together with each other.

Jo Nagasaka and Nao Takegata

Mar 11

WAの活動にご協力いただいた皆さまへ、お礼とご報告

宮城県石巻市雄勝町船越地区の漁師の奥さんたち8人「船越レデース」の活動は、 大震災が起きてすぐ、2011年初夏から始まりました。 それから約1年半を経て、2013年3月いっぱいで船越レデースは活動を終了されることになりました。レデースのみなさんそれぞれが、また、船越地区としても、これからまだ長く続く復興までの道のりの中で、新しい一歩を踏み出そうとされています。

石巻の北、雄勝町に15ある浜のひとつ船越地区は、狭い谷間に125世帯が密集する集落で、 340人ほどが暮らし、多くが漁業を生業としている方々でした。家々は津波にのまれ、残された家も地震で大きくゆがんだり、崖が崩れたりと、この集落のすべての家が全壊扱いに。また、船も養殖用の棚も網もすべて流され、壊れました。 生活をする場も職場も奪われ、集落としての存続さえ危ぶまれる中、地区の中心にかろうじて残った石巻市立船越小学校を拠点に、船越のリーダー的存在である漁師の中里孝一さんが中心となり地域のみなさんが集まって、集落の高台移転、復興住宅の計画、漁業復帰に向けて、ものすごいスピードとパワーで勉強会や取り組みが行われていきました。

その傍らで、日々の生活に必要な収入のため、また、ばらばらの生活になったみんなが集まり笑顔で活動ができる場としてアトリエを手作りし、船越レデースは8人で活動を始めました。 この地域の特産である黒いスレートの玄昌石(雄勝石)でできた、津波で流され壊れてしまった家の瓦を綺麗に洗って削り、絵を施してアクセサリーを制作。これまでに日本全国で販売しています。

私たちはご縁があって船越のみなさんと出会い、寄り添って毎日を過ごし活動をするこの地域のみなさんの日々の収入を、このレデースのアクセサリー作りに頼る部分の大きさや、仲間が集うことの大切さを目の当たりにしました。 そしてレデースの活動と、船越地区の素晴らしさや抱えている問題をもっと広く世の中へ伝えられないか?と考え、パリのライフスタイルショップ「merci」に協力を要請。彼らのシンボルアイテムになっている赤い糸の通った金のメダルと、丸く削った瓦の石、和紙の紙縒りでまとめた栞のようなアイテム、「WA×merci」の制作を始めました。 レデースによって手作りされたWAは、船越の現状を伝えるメッセージを添えて、日本だけでなく、パリ、ストックホルム、アムステルダム、香港など世界中のショップやイベントで2012年3月11日から販売し、12月には3000個が完売しました。これをきっかけに、昨年のクリスマスにはストックホルムのデザインショップ「スベンスクテン」とのコラボレーションへと発展し、折り紙のクリスマスオーナメントを400セット制作、販売しました。 売上げはすべて、船越の復興のための資金として寄付されています。

東日本大震災から今日で2年が経過しました。 船越地区の高台移転の話は雄勝町の地区の中でいち早くまとまり、 昨年夏から集落の建物は取り壊しが始まっています。移転の場所が決まり住宅の計画も進んではいるものの、土地の造成はなかなか始まらず、 予定がなかなか見えない状況だそうです。今はまだばらばらの地域に建設された仮設住宅での生活を余儀なくされていますし、すでに別の町のお子さんの元に移住を決めた方もたくさんいます。 船越に戻りたいか?というアンケートに、yesという意志を持つ方は、震災直後は125世帯中13世帯、2011年暮れでは45世帯だったそうです。住宅計画が具体的になかなか決まらないという状況から、現在はまた少し減ってしまい、30世帯ほどが具体的に船越に戻る計画をたてているそうです。  今後まだ時間が相当かかるとすると、船越に最終的に住む方は、この30世帯にも満たなくなってしまう可能性もでてきます。

一方で、四国から寄付された船が到着した昨年夏には共同での漁がスタート。その後小さな船もいくつか戻り、現在では助け合いながらも各自自立した漁が行われています。わかめなどの養殖もすでに始まっています。わたしたちも昨年、鮭、鱧、タコ、ふのりと、船越の海の幸を季節毎にたくさん味わわせていただきました。この地区に残り、漁師として再スタートをする方の船も春に向けて完成が近づいています。 海の豊かさに支えられて暮らしてきた皆さんの活動が、また少しずつ再開して、港にゆっくりと活気が戻っていることを感じます。

昨年末に、活動の拠点となっていた小学校がついに2013年3月に取り壊しになることが決定しました。浜辺に小さな小屋を建て、集まれる時には集まり、少しずつでも船越レデースの活動を継続しようかとも悩んだそうです。ですが、ご夫婦で漁を再開する方、元の職場に戻る方、リタイアしてお子さんの元に移住する方、新たな就職先でお仕事をされる方、それぞれの立場で新たなスタートを踏み出すことを決めました。 この地域のシンボルである雄勝石のアクセサリーというプロジェクトは一度終わりを迎えますが、これは復興に向かうために経る長い長いプロセスの1つで、WAという活動は終わりのないものです。船越の復興のために新たに生まれるプロジェクトや、現状を引き続き外の人たちに伝えていくこと、船越の豊かな自然を多くの人に知ってもらう機会をつくるなど、これからも継続してお手伝いができたらと思っています。

これまでみなさまからとても大きなご理解とご協力をいただき本当に感謝しております。 ありがとうございました。 ぜひ機会を設けて、船越へ一緒に行きましょう! これからも末永く、人と人が繋がるWAという活動を続けてゆけたらと思っております。

2013年3月11日 長坂常、竹形尚子

May 26

ラオスフェスティバル 国際高等学院さんブースでWA×merci販売

5月26日(土)- 27日(日)、代々木公園イベント会場で、第3回ラオスフェスティバルが開催されます。このフェスティバルに参加する、国際高等学院さんがブースでWA×merciの販売をしてくださることになりました。ラオスの食、音楽、人々を知る素晴らしい機会を楽しみつつ、ぜひ国際高等学院さんのブースをのぞいていただけたらうれしいです。

終了致しました!

Mar 15

WA × merci A medal of solidarity

WA
(輪)円形
(輪)人とのつながり
(和)互いを大切にし、協力し合うこと
(和)日本

2011年の大震災の津波により、被害を受けた、石巻市雄勝町船越地区の女性達によるハンドメイドのスペシャルピース。流されて壊れてしまった家の瓦に使われていた黒い石を再利用して作られた、希望のシンボル。この石は、600年以上の間、硯の材料として雄勝の産業を支えてきました。

Read More

ご購入方法

国内外の以下のショップに協力・販売いただいております。

Read More

Mar 11

漁師の奥さんを中心とした「船越レディース」

漁師の奥さんを中心とした「船越レディース」

船越について

2011年3月11日14時46分18秒、東日本大震災が起きました。

そして、15時28分頃に石巻市雄勝町の船越にも16m〜17m規模、最も高いところでは20mの大津波が襲いました。船越は狭い谷間に125世帯ほどの住宅が密集する、雄勝半島の中でも小規模な集落でした。現在、船越レディースの活動拠点となっている石巻市立船越小学校は集落の中心に位置し、それより浜側は完全に津波にのみ込まれ、小学校は3階の床まで海面が至り、小学校より上の地域も津波の影響を受けました。予想を超えるこの大きな津波は「ここまで来ないであろう」と考えた、小学校よりも上の人の命を奪っていきました。125世帯で約340人のうち、9名の方が亡くなり、そのうち小学校より上に住む方々が8名でした。

家のほとんどが津波にのまれ、残された家も地震でゆがんだり、近隣の崖が崩れたりして、この集落の全ての家が全壊扱いとなりました。今も家として形をとどめるものでさえ、この春から本格的に解体が始まり浜から全ての家がなくなります。また、船は一艘残らず流され、湾の防波堤は壊れ、浜が1.2m地盤沈下を起こしました。この津波は、多くが漁業を生業としている船越住民から職場まで奪って行きました。その上、元々高台がほとんどないこの地域では、なかなか仮設住宅を建設することができず、住民は異なる地に建てられた仮設住宅でばらばらな生活を送ることになりました。そのような状況下で行われた震災直後のアンケートでは、「船越に戻りたい。」という住民は125世帯中わずか13世帯と、一つの集落として復興するにはとても現実的ではない数字で、船越集落の存続が危ぶまれました。

Read More

3階部分まで津波が押し寄せた小学校

3階部分まで津波が押し寄せた小学校

ユニークなイラストの入ったアクセサリー

ユニークなイラストの入ったアクセサリー

雄勝石を用いて作られた瓦

雄勝石を用いて作られた瓦

養殖で鍛えた器用な手先で細やかな作業もこなす

養殖で鍛えた器用な手先で細やかな作業もこなす